Întrucât dna Bianca Drăgușanu și-a corectat cu foarte mare promptitudine astăzi un invitat, care și-a permis să comită o cacofonie la dânsa în emisiune - cum, bă, te uiți la mizerii din astea?!!!! și mai pretinzi că tu ceri valoare!!!! LOL (nu, bre, sunt nevoit să halesc - atunci când sunt acasă - acolo unde privesc ai mei la televizor... și, prin urmare, mă intersectez involuntar cu emisiunea) - spunându-i că nu e frumos să spui „ca copil”, ci „ca și copil”... mi-am zis să mai pun și eu umărul la deșteptarea neamului!
Folosirea lui „ca și” este permisă în cazul în care după „și” urmează un cuvânt articulat: „eu ca și contabilul/primarul/vechiculul/mărul ăla am clacat”.
Nu sunt permise exprimările de genul: „eu ca și copil/contabil/preot/cărămidă/pisică/cămilă”. Oamenii - de teama de a nu comite o cacofonie - au început să folosească oriunde „și”... după orice „ca” utilizat. Au înfrățit aceste două părți de vorbire de parcă s-au născut siameze.
Iată că până și preferații lui Traian Băsescu - mai știți că am avut la un moment dat un președinte cu numele ăsta, care a spus că ar fi mai bine să avem chelneri și ospătari compentenți, ce atâția filosofi, bă?!!! - au dat în patima asta:
Nu-i mai urăm succes lui Gabriel în a-și găsi de muncă punând anunțuri pe site-ul OLX, căci nu credem că o să aibă noroc, dar măcar putem să-l sfătuim ca pe viitor să se exprime mai elevat. Poate dă de un angajator pretențios, care nu vrea să aibă în subordine un subaltern ce nu cunoaște bine limba pe care o vorbește de mic. Dânsul ar fi putut să uziteze o construcție lingvistică un pic mai adecvată: „Aș dori să mă angajez pe un post de ajutor de ospătar bla-bla-bla” sau „Aș dori să aplic pentru un post de ajutor de ospătar bla-bla-bla”...
Dar când ai un vocabular de servitor la masă, mai bine dai mai des pe la școală... decât să lucrezi de la 16 ani. Și mai înveți și tu că șansele să te angajezi urcând pe net un anunț precum ăsta de mai sus sunt nule...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu